1 00:00:08,759 --> 00:00:11,011 Jsme ve válce. 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,432 Vymažeme všechno z povrchu země. 3 00:00:17,010 --> 00:00:18,477 Šampioni z tohoto světa 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 nás nemohou zastavit. 5 00:00:23,310 --> 00:00:27,027 Působíte vážně hrozivým dojmem. To jsem vám chtěl říct. 6 00:00:31,830 --> 00:00:34,535 Za posledních pár let se toho hodně změnilo. 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,411 Čaroděj mi svěřil superschopnosti. 8 00:00:36,411 --> 00:00:37,111 Shazam! 9 00:00:38,010 --> 00:00:39,706 Ale to teď není žádná vzácnost. 10 00:00:41,400 --> 00:00:43,359 Dobře, věc se má tak: 11 00:00:45,360 --> 00:00:48,090 Přišly si pro nás Atlantovy dcery. 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,343 Okradli jste bohy o moc. 13 00:00:51,343 --> 00:00:52,043 Shazam! 14 00:00:53,040 --> 00:00:55,264 Vyrvali jste ji našemu otci. 15 00:00:55,350 --> 00:00:57,591 Asi bych si to všechno měl začít zapisovat. 16 00:00:57,725 --> 00:00:59,910 Vrať nám ty schopnosti, dítě. 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 Tohle váš svět nepřežije. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,857 Chcete schopnosti? Tak si pro ně pojďte. 19 00:01:06,358 --> 00:01:07,693 Hej, Khaleesi! 20 00:01:11,363 --> 00:01:12,163 16. BŘEZNA 21 00:01:13,657 --> 00:01:14,357 Tak jo. 22 00:01:17,286 --> 00:01:20,080 Úkol je jasný: zachránit svět. 23 00:01:21,540 --> 00:01:22,240 Billy! 24 00:01:24,167 --> 00:01:24,867 Ne! 25 00:01:25,168 --> 00:01:25,868 Freddy! 26 00:01:26,700 --> 00:01:28,463 Nevím, jak proti takovým silám bojovat. 27 00:01:30,465 --> 00:01:31,745 Tohle přece nemůžu. 28 00:01:32,217 --> 00:01:34,886 Vezmi si moje schopnosti. Daroval jsi mi je, tak si je zase vezmi. 29 00:01:36,346 --> 00:01:40,642 Tisíce let jsem hledal šampiona. 30 00:01:42,352 --> 00:01:43,914 Uděláš přesně to, co je správné. 31 00:01:49,192 --> 00:01:50,533 Billy, co to děláš? 32 00:01:50,533 --> 00:01:51,778 Tohle musím udělat. 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,488 Skoncujme to. 34 00:01:53,989 --> 00:01:55,824 Jo. Skoncujme. 35 00:02:07,919 --> 00:02:09,880 Shazam! 36 00:02:24,978 --> 00:02:26,658 Překlad: Michal Ledwoń