1
00:00:08,759 --> 00:00:11,011
Jsme ve válce.
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,432
Vymažeme všechno z povrchu země.
3
00:00:17,010 --> 00:00:18,477
Šampioni z tohoto světa
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,020
nás nemohou zastavit.
5
00:00:23,310 --> 00:00:27,027
Působíte vážně hrozivým dojmem.
To jsem vám chtěl říct.
6
00:00:31,830 --> 00:00:34,535
Za posledních pár let
se toho hodně změnilo.
7
00:00:34,952 --> 00:00:36,411
Čaroděj mi svěřil superschopnosti.
8
00:00:36,411 --> 00:00:37,111
Shazam!
9
00:00:38,010 --> 00:00:39,706
Ale to teď není žádná vzácnost.
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,359
Dobře, věc se má tak:
11
00:00:45,360 --> 00:00:48,090
Přišly si pro nás Atlantovy dcery.
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,343
Okradli jste bohy o moc.
13
00:00:51,343 --> 00:00:52,043
Shazam!
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,264
Vyrvali jste ji našemu otci.
15
00:00:55,350 --> 00:00:57,591
Asi bych si to všechno
měl začít zapisovat.
16
00:00:57,725 --> 00:00:59,910
Vrať nám ty schopnosti, dítě.
17
00:01:00,060 --> 00:01:01,603
Tohle váš svět nepřežije.
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,857
Chcete schopnosti?
Tak si pro ně pojďte.
19
00:01:06,358 --> 00:01:07,693
Hej, Khaleesi!
20
00:01:11,363 --> 00:01:12,163
16. BŘEZNA
21
00:01:13,657 --> 00:01:14,357
Tak jo.
22
00:01:17,286 --> 00:01:20,080
Úkol je jasný: zachránit svět.
23
00:01:21,540 --> 00:01:22,240
Billy!
24
00:01:24,167 --> 00:01:24,867
Ne!
25
00:01:25,168 --> 00:01:25,868
Freddy!
26
00:01:26,700 --> 00:01:28,463
Nevím, jak proti takovým silám bojovat.
27
00:01:30,465 --> 00:01:31,745
Tohle přece nemůžu.
28
00:01:32,217 --> 00:01:34,886
Vezmi si moje schopnosti. Daroval jsi
mi je, tak si je zase vezmi.
29
00:01:36,346 --> 00:01:40,642
Tisíce let jsem hledal šampiona.
30
00:01:42,352 --> 00:01:43,914
Uděláš přesně to, co je správné.
31
00:01:49,192 --> 00:01:50,533
Billy, co to děláš?
32
00:01:50,533 --> 00:01:51,778
Tohle musím udělat.
33
00:01:51,778 --> 00:01:53,488
Skoncujme to.
34
00:01:53,989 --> 00:01:55,824
Jo. Skoncujme.
35
00:02:07,919 --> 00:02:09,880
Shazam!
36
00:02:24,978 --> 00:02:26,658
Překlad: Michal Ledwoń