1 00:00:14,598 --> 00:00:16,099 To není možné. 2 00:00:16,433 --> 00:00:18,352 Detaily se nikdy nedostaly na veřejnost. 3 00:00:18,477 --> 00:00:19,728 O čem to mluvíte? 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,188 O starých démonech. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,274 Někdo se to snaží napodobit. 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 Lidi si Umělce pamatují kvůli tomu, jak zavraždil šest žen. 7 00:00:28,362 --> 00:00:35,494 Nejprve je otrávil, pak je naaranžoval a nazdobil. Prý mistrovské dílo. 8 00:00:35,786 --> 00:00:37,466 A jak jste ho dopadli? 9 00:00:38,372 --> 00:00:43,043 Skvělá práce skvělých detektivů. Jeden z nich právě sedí vedle vás. 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,836 ZNALEC MYSLI ZLOČINCŮ 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,636 – Nejdu tam s vámi. – Jakto? 12 00:00:46,838 --> 00:00:49,967 S Umělcem se dá hrát jen, když si získáme jeho důvěru. 13 00:00:50,050 --> 00:00:53,428 To nepůjde, pokud tam budu já, když uvážím svou minulost. 14 00:00:53,428 --> 00:00:55,097 ZABIJÁK Z JEHO MINULOSTI 15 00:00:55,097 --> 00:00:56,682 Ve skutečnosti zabil sedm lidí. 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,976 Parťáka, co jsem znal patnáct let. 17 00:00:59,059 --> 00:01:02,479 Za dva týdny se bude smažit a svět bude zase o něco lepší místo. 18 00:01:03,480 --> 00:01:04,760 SMLOUVA S ĎÁBLEM 19 00:01:05,357 --> 00:01:07,401 Důvod, proč jsem přišla, je… 20 00:01:07,401 --> 00:01:09,278 … ten imitátor, bezpochyby. 21 00:01:10,654 --> 00:01:13,448 Pokud se podíváte na fotky, možná si všimnete něčeho, 22 00:01:13,448 --> 00:01:14,568 co nám pomůže. 23 00:01:15,701 --> 00:01:19,329 Přejdu k věci. Chci snížit svůj trest. 24 00:01:20,539 --> 00:01:25,586 Veškerou pomoc poskytnu vám. Pouze vám. 25 00:01:26,628 --> 00:01:29,673 Nevíte, jestli jí koroner zastříhl křídla? 26 00:01:29,673 --> 00:01:30,373 Proč? 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,277 Cesta na onen svět. 28 00:01:33,010 --> 00:01:35,387 Padlý anděl uvržený do pekla. 29 00:01:36,221 --> 00:01:39,474 Vyrobit sochu znamená vyřešit záhadu. 30 00:01:39,725 --> 00:01:42,394 Než skončím, budete znát jeho přesnou adresu. 31 00:01:42,728 --> 00:01:43,645 S čím skončíte? 32 00:01:43,895 --> 00:01:44,855 Se sochou. 33 00:01:45,105 --> 00:01:45,805 Vaší. 34 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 Uvědomujete si, jaký jste blázen? 35 00:01:49,192 --> 00:01:51,570 Jsem zcela šílený. 36 00:01:52,154 --> 00:01:53,194 Znovu udeřil. 37 00:01:54,406 --> 00:01:56,325 Vylez, ať jsi kdekoliv! 38 00:01:56,325 --> 00:01:57,605 Hraje si s námi. 39 00:01:57,659 --> 00:01:59,019 Slyšel jsem hlas 40 00:01:59,369 --> 00:02:01,371 archanděla Samiela. 41 00:02:01,413 --> 00:02:02,956 Proč vás vůbec poslouchám? 42 00:02:02,956 --> 00:02:06,043 Protože jste na řadě, Mary. 43 00:02:06,043 --> 00:02:07,723 To je celý můj život. 44 00:02:07,753 --> 00:02:09,273 Musíte toho nechat. 45 00:02:11,132 --> 00:02:13,884 V ZAJETÍ MYSLI 46 00:02:13,884 --> 00:02:16,720 Něco takového najdete jen v nočních můrách. 47 00:02:17,054 --> 00:02:18,734 Překlad: Michal Ledwoń