1
00:00:14,598 --> 00:00:16,099
To není možné.
2
00:00:16,433 --> 00:00:18,352
Detaily se nikdy nedostaly na veřejnost.
3
00:00:18,477 --> 00:00:19,728
O čem to mluvíte?
4
00:00:19,728 --> 00:00:21,188
O starých démonech.
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,274
Někdo se to snaží napodobit.
6
00:00:24,525 --> 00:00:28,111
Lidi si Umělce pamatují kvůli tomu,
jak zavraždil šest žen.
7
00:00:28,362 --> 00:00:35,494
Nejprve je otrávil, pak je naaranžoval
a nazdobil. Prý mistrovské dílo.
8
00:00:35,786 --> 00:00:37,466
A jak jste ho dopadli?
9
00:00:38,372 --> 00:00:43,043
Skvělá práce skvělých detektivů.
Jeden z nich právě sedí vedle vás.
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,836
ZNALEC MYSLI ZLOČINCŮ
11
00:00:44,836 --> 00:00:46,636
– Nejdu tam s vámi.
– Jakto?
12
00:00:46,838 --> 00:00:49,967
S Umělcem se dá hrát jen,
když si získáme jeho důvěru.
13
00:00:50,050 --> 00:00:53,428
To nepůjde, pokud tam budu já,
když uvážím svou minulost.
14
00:00:53,428 --> 00:00:55,097
ZABIJÁK Z JEHO MINULOSTI
15
00:00:55,097 --> 00:00:56,682
Ve skutečnosti zabil sedm lidí.
16
00:00:57,140 --> 00:00:58,976
Parťáka, co jsem znal patnáct let.
17
00:00:59,059 --> 00:01:02,479
Za dva týdny se bude smažit
a svět bude zase o něco lepší místo.
18
00:01:03,480 --> 00:01:04,760
SMLOUVA S ĎÁBLEM
19
00:01:05,357 --> 00:01:07,401
Důvod, proč jsem přišla, je…
20
00:01:07,401 --> 00:01:09,278
… ten imitátor, bezpochyby.
21
00:01:10,654 --> 00:01:13,448
Pokud se podíváte na fotky,
možná si všimnete něčeho,
22
00:01:13,448 --> 00:01:14,568
co nám pomůže.
23
00:01:15,701 --> 00:01:19,329
Přejdu k věci.
Chci snížit svůj trest.
24
00:01:20,539 --> 00:01:25,586
Veškerou pomoc poskytnu vám.
Pouze vám.
25
00:01:26,628 --> 00:01:29,673
Nevíte, jestli jí koroner zastříhl křídla?
26
00:01:29,673 --> 00:01:30,373
Proč?
27
00:01:30,757 --> 00:01:32,277
Cesta na onen svět.
28
00:01:33,010 --> 00:01:35,387
Padlý anděl uvržený do pekla.
29
00:01:36,221 --> 00:01:39,474
Vyrobit sochu znamená vyřešit záhadu.
30
00:01:39,725 --> 00:01:42,394
Než skončím, budete znát
jeho přesnou adresu.
31
00:01:42,728 --> 00:01:43,645
S čím skončíte?
32
00:01:43,895 --> 00:01:44,855
Se sochou.
33
00:01:45,105 --> 00:01:45,805
Vaší.
34
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
Uvědomujete si, jaký jste blázen?
35
00:01:49,192 --> 00:01:51,570
Jsem zcela šílený.
36
00:01:52,154 --> 00:01:53,194
Znovu udeřil.
37
00:01:54,406 --> 00:01:56,325
Vylez, ať jsi kdekoliv!
38
00:01:56,325 --> 00:01:57,605
Hraje si s námi.
39
00:01:57,659 --> 00:01:59,019
Slyšel jsem hlas
40
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
archanděla Samiela.
41
00:02:01,413 --> 00:02:02,956
Proč vás vůbec poslouchám?
42
00:02:02,956 --> 00:02:06,043
Protože jste na řadě, Mary.
43
00:02:06,043 --> 00:02:07,723
To je celý můj život.
44
00:02:07,753 --> 00:02:09,273
Musíte toho nechat.
45
00:02:11,132 --> 00:02:13,884
V ZAJETÍ MYSLI
46
00:02:13,884 --> 00:02:16,720
Něco takového najdete
jen v nočních můrách.
47
00:02:17,054 --> 00:02:18,734
Překlad: Michal Ledwoń